Donne, grammatica e media. Suggerimenti per l’uso dell’italiano

18 Dicembre 2014

Immagine

Giulia (acronimo di Giornaliste Italiane Unite Libere Indipendenti Autonome) è una libera associazione di donne giornaliste il cui intento è difendere la democrazia e la libertà di informazione (che ha nell’articolo 21 della Costituzione uno dei suoi capisaldi). Come si può leggere nella presentazione sulla pagina di Facebook La sua mission, dunque, consiste nel promuovere l’uguaglianza dei generi nella società con particolare attenzione al mondo del giornalismo, difendere l’immagine.

Pochi giorni fa hanno reso disponibile, in formato pdf gratuito, un libello (scaricabile qui) dal titolo Donne, grammatica e media. Suggerimenti per l’uso dell’italiano. E’ una guida destinata principalmente alle giornaliste e ai giornaliste poiché, all’intorno delle quaranta pagine, si cerca di capire qual è il linguaggio usato dalla stampa per descrivere le donne e si realizzano alcune proposte operative concrete “utili a far superare dubbi e perplessità circa l’adozione del genere femminile per i nomi professionali e istituzionali”.

Il testo vuole mettere in luce la responsabilità dei media come principale canale di conoscenza e trasmissione dei fenomeni sociali. Se è vero che “ciò che non si dice non esiste” allora continuare a non voler utilizzare una terminologia adeguata per descrivere il cambiamenti che hanno investito soprattutto il genere femminile (in termini di conquista di una nuova autonomia, di una nuova presenza a livello professionale in settori che in passato erano esclusivamente a dominio maschile) significa negare l’esistenza di questo cambiamento. La discriminazione di genere porta le donne in una condizione di svantaggio sia in campo lavorativo che in quelli sociale,economico o familiare. A livello linguistico la discriminazione, quindi, si manifesta anche mediante l’azione dei giornalisti che ancora descrivono un mondo declinato al maschile. L’autrice descrive una serie di episodi utili a descrivere questo fenomeno:

la donna può essere velina o casalinga, o anche una dottoressa, ma raramente un’architetta, una chirurga, un’architetta.

Oltre al problema della declinazione al femminile delle professioni (passaggio essenziale perché ciò illustra come il concetto di parità uomo donna sia stato, per troppo tempo, solo formale: ciò che si richiedeva, al contrario, era l’omologazione della donna al modello maschile) vi è anche il problema degli stereotipi: per quanto ancora una donna dovrà sentirsi descrivere come “una con gli attributi” per indicare il suo essere professionale, forte, che affronta a muso duro i problemi della vita?!

Nella parte centrale del testo sono riportati i titoli – tratti dai principali quotidiani italiani – per descrivere l’uso discriminatorio del linguaggio.

Alcuni esempi:

– molti titoli relativi a professioni o al mondo accademico (ingengere, professore ect) vengono usati al maschile

– quando un termine relativo ad un ruolo istituzionale importante viene declinato al femminile, è di solito per sminuire la protagonista o ridicolizzarla .

Il testo vuole mostrare anche come certe scelte linguistiche siano non solo possibili, ma auspicabili: ad esempio, quando Laura Boldrini è diventata Presidente della Camera dei Deputati il sito internet è stato aggiornato e “La presidente” è diventato il titolo dello spazio che racchiude il suo curriculum e la breve sintesi delle sue esperienze professionali.

Interessante è anche la descrizione delle nuove forme femminili, che vengono delineate attraverso il sostegno della grammatica italiana. Da ultimo, vengono posti una serie di quesiti che rispecchiano i dubbi più comuni: si dice avvocata o avvocatessa? e quando si nomina il cognomedi una donna bisogna mettere davanti l’articolo (la Cristoforetti, la Boschi, la Marchesini….) oppure no?

Il volume, nella sua semplicità, contribuisce a dare linee guida grammaticali precise rispetto al problema del riconoscimento linguistico delle donne nelle professioni e nel contesto sociale. Considerando la quantità di errori commessi dalla stampa italiana bisogna augurarsi che i giornalisti siano disposti a fare mea culpa – si, è possibile che voi non sappiate tuttomapropriotutto della grammatica italiana –  e a tenere una copia del volumetto sempre pronta sulla scrivania… perché è ora di aggiornarsi e, francamente, il termine avvocatessa proprio non si può più sentire.

, , , , ,

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *


Ultimi articoli

Femminismi sotto l’ombrellone: 6 libri… più 1!

Nelle ultime settimane, complici ritmi di lavoro meno serrati, mi sono dedicata alla lettura di alcuni libri femministi pubblicati recentemente. Perché no, il femminismo non va mai in vacanza! Vi… Leggi di più »

L’Italia non ha ancora fatto i conti con la violenza del suo passato coloniale

In queste ultime settimane si è riacceso il dibattito nei confronti della statua dedicata a Indro Montanelli, celebre firma del Corriere della Sera e fondatore de Il Giornale, presente all’interno… Leggi di più »

Non è revenge porn, ma violenza di massa

Su l’Indiscreto, il mio articolo riguardante il fenomeno del Revenge Porn:   Inizialmente si trattava di vendetta privata – fino a qualche anno fa, infatti, la diffusione del materiale scorreva… Leggi di più »

Alessia Dulbecco © 2020 - All rights reserved - Design by Luca Minici | Privacy Policy | Cookie Policy